爲惡而畏人知 위악이외인지
惡中猶有善路 악중유유선로
爲善而急人知 위선이급인지
善處卽是惡根 선처즉시악근
나쁜 짓을 하고 남이 알까 두려우니
악행 속에 마치 선하고자 하는 길이 있는 것 같고
좋은 일을 하고 남이 알길 서두르니
선행을 하는 것이 곧 악의 뿌리인 것이다.
猶(유) : 마치 ...인 것 같다.
善路(선로) : 선행의 길, 올바른 길
急(급) : 초조해 하다, 급히 서두르다
處(처) : 장소(곳), 때, 상황
'채근담(菜根譚) > 전집' 카테고리의 다른 글
65. 心體光明 念勿暗昧 심체광명 염물암매 (0) | 2024.08.21 |
---|---|
66. 勿羨名位 勿濾飢寒 물선명위 물려기한 (0) | 2024.08.19 |
68. 居安思危 天也無法 거안사위 천야무법 (0) | 2024.08.19 |
69. 中和爲福 偏激爲災 중화위복 편격위재 (0) | 2024.08.11 |
70. 養喜多福 去殺遠禍 양희다복 거살원화 (0) | 2024.08.09 |