風來疎竹 풍래소죽
風過而竹不留聲 풍과이죽불류성
雁度寒潭 안도한담
雁去而潭不留影 안거이담불류영
故君子事來而心始現 고군자사래이심시현
事去而心隨空 사거이심수공
바람은 성글은 대나무로 다가왔고
바람은 지나며 대나무에 소리를 남기지 않는다.
기러기는 차가운 못에 다다랐고
기러기는 가며 못에 그림자를 남기지 않는다.
그래서 군자는 일이 와야 마음이 비로소 나타나고
일이 가면 마음은 곧바로 비워진다.
疎(소) : 성기다, 드문드문 하다
留(류) : 머물다, 남기다
隨(수) : 곧바로
'채근담(菜根譚) > 전집' 카테고리의 다른 글
80. 勉勵現前 圖謀未來 면려현전 도모미래 (0) | 2024.07.18 |
---|---|
81. 養天地氣 法古令人양천지기 법고영인 (0) | 2024.07.18 |
83. 君子德行 其道中庸 군자덕행 기도중용 (0) | 2024.07.17 |
84. 窮當益工 勿失風雅 궁당익공 물실풍아 (1) | 2024.07.16 |
85. 未雨綢繆 有備無患 미우주무 유비무환 (4) | 2024.07.16 |