金自鑛出 玉從石生 금자광출 옥종석생
非幻無以求眞 비환무이구진
道得酒中 仙遇花裡 도득주중 선우화리
雖雅不能離俗 수아불능이속
금은 쇳돌에서 옥은 돌에서 나온다.
변화 없이 참모습을 찾을 수 없다.
도는 술에서도 얻고 선인은 화류계에서도 만난다.
올바르다 할지라도 세속을 떠날 수는 없느니라.
鑛(광) : 쇳돌, 광석(鑛石), 광산(鑛山)
幻(환) : 변하다, 가공적이다.
眞(진) : 진면목, 참모습, 실물
花裡(화리) : 직역으로는 꽃 속이나
여색(여자와의 성적관계)이나 화류계를 말함
雅(아) : 바르다(雅正), 고상하다(高雅)
'채근담(菜根譚) > 후집' 카테고리의 다른 글
309. 徹見自性 不必談禪 철견자성 불필담선 (0) | 2023.12.18 |
---|---|
310. 人有眞境 卽可自愉 인유진경 즉가자유 (0) | 2023.12.18 |
312. 凡俗差別 無須取捨 범속차별 무수취사 (0) | 2023.12.15 |
313. 被窩神酣 藜羹味足 피와신감 여갱미족 (2) | 2023.12.15 |
314. 了心悟性 俗卽是僧 요심오성 속즉시승 (0) | 2023.12.14 |