시경(詩經)/대아(大雅)

2. 생민지집(生民之什) 3. 기취(旣醉)

허접떼기 2023. 2. 2. 14:47

출처 baidu.com

旣醉以酒 旣飽以德 기취이주 기포이덕
君子萬年 군자만년 개이경복

旣醉以酒 爾 기취이주 이효기장
君子萬年 介爾昭明 군자만년 개이소명

 

昭明有融 高朗令終 소명유융 고랑령종

令終有俶 公尸嘉告 영종유숙 공시가고

其告維何 籩豆靜기고유하 변두정가

朋友攸 攝以威儀 붕우유섭 섭이위의

 

이미 술에 취했고 은덕에 배불렀네

군자의 만수를 빌며 그대의 큰 복을 비노라!

이미 술에 취했고 그대의 안주도 좋았네

군자의 만수를 빌며 그대의 광명을 비노라!

 

광명이 끊이지 않고 명성이 높게 잘 마무리하고

잘 마무리 함이 처음이라 공시가 좋게 고하네.

무엇을 고하였나? “제기가 깨끗하고 아름다우며

벗들이 도왔는데 위엄있고 예의를 갖췄다하네.

 

(개) : 丐의 가차로 빌다    (경) : 크다

(효) : 술 안주  (장) : 행하다, 좋다(臧)

昭明(소명) : 光明,사물을 분간함이 밝고 똑똑함

有融(융) : 크게 밝다/끊이지 않은 모양(融融)

《춘추》에 明而未融(명이미융)이라 不絶의 의미다

高朗(고랑) : 명예가 고명하다, 또렷이 빛나다

令終(영종) : 끝을 마무리하다, 일생을 잘 마침

(숙) : 비로소,처음

公尸(공시) : 군주나 제후의 신주(神主)

고대 중국의 제사에는 신위 대신하는 사람을 앉혔다.

籩豆(변두) : 고대 중국의 제기

籩은 과일이나 포를 담는 높은 굽의 대나무 그릇이고

豆는 많은 양을 담는 큰 도자기나 청동 그릇이다

(정) : 깨끗하다

(섭) : 돕다

威儀(위의) : 위엄을 갖추고 예의바른 몸가짐

 

威儀孔時 君子有孝子 위의공시 군자유효자

孝子不 효자불궤 영사이류

其類維何 室家之 기류유하 실가지곤

君子萬年 永錫祚胤 군자만년 영석조윤

 

其胤維何 天爾祿 기윤유하 천피이록
君子萬年 景命有 군자만년 경명유복

其僕維何 女士 기복유하 리이여사

釐爾女士 以孫子 뇌이여사 종이손자

 

엄숙한 몸가짐이 너무 좋고 군자는 효자를 뒀네

효자가 모자람이 없어 길이 그대에 좋은 것을 주노라

좋은 것은 무엇인가? 가정의 넓은 문지방이니

군자의 만수를 빌며 길이 후손을 내려주노라

 

후손은 무엇인가? 하늘이 그대에게 복을 더하여

군자의 만수를 빌며 커다란 천명이 따르게 하리라

무엇이 따르게 하랴? 그대에게 궁녀를 주는 것이라

그대에게 궁녀를 주니 자손을 따르게 하리라

 

(공) : 너무, 매우   (시) : 좋다

(궤) : 모자라다  (석,사) : 주다(사)  (류) : 善

(곤) : 궁의 안길, 문지방(전용으로 여자) /넓다

祚胤(조윤) : 자손 , 후손

(피) : 주다, 더하다

(복) : 붙다, 따라 붙다 / 무리

(리,래,태,뢰) : 주다(뢰)

女士(여사) : 사대부의 몸가짐을 한 여자로 궁녀인 生,淑, 媛이 되어 妃가 된다<鄭箋>

(종) : 따르다, 모시다

 

앞 시 ‘行葦’가 《毛傳》은 8절로 쓰여졌으나 주자가 4절로 줄여 《詩集傳》에 적었는데

이 시도 4절로 답하는 형태가 좋아 보인다.