2024/08/21 2

64. 拔去名根 融去客氣 발거명근 융거객기

名根未拔者 명근미발자 縱輕千乘甘一瓢 종경천승감일표總墮塵情 총타진정  客氣未融者 객기미융자 雖澤四海利萬世 수택사해이만세 終爲剩技 종위잉기 명예를 탐하는 뿌리가 뽑히지 않은 자는 제후를 가벼이 여기고 물 한 쪽박도 달다 할지라도모두 다 속세의 정에 빠진다. 넘치는 혈기가 녹아들지 못한 자는천하를 윤택하게 하고 오래도록 이롭게 한다 하여도끝내는 남아도는 재주꾼일 뿐이다. 名根(명근) : 명예를 좋아하는 근성縱(종) : 설령 ...일지라도千乘(천승) : 부귀영화, 제후 4마리가 끄는 수레가 一乘이다.전시에 천자는 萬乘만승을 제후는 千乘을 거느렸다.一瓢(일표) : 한 바가지의 물 = 簞瓢(단표) 《論語논어》雍也옹야>에서 공자는 顏回를 칭찬한다子曰賢哉回也 자왈현재회야一單食 一瓢飮 在陋巷 일단사 일표음 재누항人不堪其..

65. 心體光明 念勿暗昧 심체광명 염물암매

心體光明 심체광명 暗室中有靑天 암실중유청유 念頭暗昧 염두암매 白日下有厲鬼 백일하유악여귀 몸과 마음이 밝고 환하면 어두운 방에서도 푸른 하늘이 있고 어리석어 생각이 어두우면 밝은 대낮에도 못된 귀신이 나온다.  靑天(청천) : 푸른 하늘, 맑은 하늘念頭(염두) : 염두에 두다, 생각하다.暗昧(암매) : 못나고 어리석어 생각이 어두움 《國語국어·鄭語정어》의 今王棄高明昭顯,금왕기고명소현 而好讒慝暗昧 이호참특암매 지금 왕은 밝고 현명한 이를 버리고 아첨에 간특하고 못나 어리석은 이들을 좋아하네. 라는 기록이 출처라고 한다. 白日(백일) : 대낮 厲鬼(여귀) : 무서운 돌림병으로 죽은 사람의 귀신 제사를 받지 못하는 귀신 《左傳좌전》昭公七年소공칠년>의 今夢黃熊入於寢門 금몽황웅입어침문 其何厲鬼也 기하여귀야 오늘 황..