面前的田地要放得寬 면전적전지요방득관 使人無不平之歎 사인무불평지탄 身後的惠澤要流得久 신후적혜택요류득구 使人有不匱之思 사인유불궤지사 눈앞의 논밭은 반드시 너그러이 내버려 둬라. 사람들로 하여금 불평하는 탄식이 없으리니. 죽은 뒤 혜택은 반드시 오래도록 흘러야 한다.사람들로 하여금 모자람 없다는 생각이 있으리니. 面前(면전) : 눈앞/ 身後와 대를 이뤄 살아 있을 때를 의미한다.田地(전지) : 논밭/ 心地심지로 의역해도 무방하다要(요) : ...해야 한다. (당위를 말함)放(방) : 내버려 두다, 제쳐 두다.得(득) : 동사와 보어 가운데 쓰여 가능을 나타냄 拿得起,放得下 (나득기, 방득하)는 다할 수 있다, 내려 놓아라!, 너무 개의치 말라!라는 뜻이다. 특히 放得下방득하는 불교어로 많이 인용된다..