談山林之樂者 담산림지락자
未必眞得山林之趣 미필진득산림지취
厭名利之談者 염명리지담자
未必盡忘名利之情 미필진망명리지정
숨어 지내는 즐거움을 떠드는 자는
은거하는 뜻을 정말로 얻었다 할 수 없다.
명예과 재물에 대한 이야기가 물린다는 자는
명예과 재물의 정을 모조리 잊었다 할 수 없다.
山林(산림) : 산과 숲, 은거, 은자가 사는 곳
未必(미필) : 반드시(꼭) ...한 것은 아니다
趣(취) : 뜻, 멋
厭(염) : 물리다, 싫어하다, 실증내다
名利(명리) : 명예과 재물
盡(진) : 부사로 모두
'채근담(菜根譚) > 후집' 카테고리의 다른 글
227. 無爲無作 優游淸逸 무위무작 우유청일 (0) | 2024.03.31 |
---|---|
228. 春爲幻境 秋見眞吾 춘위환경 추견진오 (0) | 2024.03.31 |
229. 世間廣狹 由于自造 세간광협 유우자조 (0) | 2024.03.30 |
230. 趣不在多 景不在遠 취부재다 경부재원 (0) | 2024.03.30 |
231. 靜現本體 水淸影明 정현본체 수청영명 (0) | 2024.03.30 |