芃芃棫樸 薪之槱之 봉봉역복 신지유지
濟濟辟王 左右趣之 제제벽왕 좌우취지
濟濟辟王 左右奉璋 제제벽왕 좌우봉장
奉璋峨峨 髦士攸宜 봉장아아 모사유의
淠彼涇舟 烝徒楫之 비피경주 증도즙지
周王于邁 六師及之 주왕우매 육사급지
偉彼雲漢 爲章于天 위피운한 위장우천
周王壽考 遐不作人 주왕수고 하부작인
追琢其章 金玉其相 추탁기장 금옥기상
勉勉我王 綱紀四方 면면아왕 강기사방
우거진 상수리 떡갈나무 섶을 하여 모아 불 때네
위엄있는 군왕 좌우 신하들이 뒤쫓네
위엄있는 군왕, 좌우 신하가 홀을 받쳐 올리네
홀을 받쳐 들어 위의 당당하니 준걸에게 합당하네
두둥실 떠가는 저 경수의 배 여러 무리가 노젓네
주왕이 출정하니 천자의 육군이 뒤따르네
웅장한 저 은하수 하늘의 문장이 되네
주왕은 만수하리니 어찌 인재를 기르지 않으랴!
문장을 매끄러이 다듬고 바탕을 금이야 옥이야 하며
부지런히 힘쓰는 우리 왕, 천하의 법도와 기율이네
芃芃(봉봉) : 초목이 울창한 모양
棫樸(역복) : 상수리나무 떡갈나무
樸(박,복)은 빽빽하다, 떡갈나무(=枹), 떨기나무(복)
薪(신) : 땔감으로 만들다, 섶을 하다
槱(유) : 쌓아 놓고 불을 지르다
濟濟(제제) : 위엄이 있는 모양 <대아,공류>참조
辟(벽) : 임금(君)
趣(취) : 趨와 통하여 뒤쫓다, 쏠리다
奉(봉) : 받들다, 두 손으로 받쳐 들다(捧)
璋(장) : 고대 중국에서 옥으로 만든 반쪽 홀(笏)
일설에는 장찬(璋瓚)으로 제사용 그릇이라 하고
아장(牙璋)으로 병기(兵器)라고도 함
峨峨(아아) : 엄숙하고 위엄이 있는 모양
髦士(모사) : 준수한 관리
<대아,보전>과 <대아,사제> 참조
宜(의) : 합당하다
淠(비,패) : 배가 가는 모양 涇(경) : 강 이름
烝(증) : 많다 徒(도) : 무리 楫(즙) : 노를 젓다
于(우) : 허사, 조사/ 가다《毛傳》
邁(매) : 가다(行), 출정하다
六師(육사) : 六軍, 주나라 군제로 천자의 직할부대
1軍은 25,000명으로 구성되었다. <대아,상무>참조
及(급) : 뒤따르다
偉(위) : 웅장하다, 크다 雲漢(운한) : 은하수
章(장) : 문장, 글귀, 문채, 악장, 법규
遐(하) : 어찌(=何)
作人(작인) : 인재를 기르다, 뒷 편 ‘旱麓’에도 보임
追琢(추탁) : 매끄러이 다듬다(彫琢)
追는 ‘새기다(彫)’ 琢은 ‘쪼다’, ‘다듬다’다
金玉(금옥) : 금이야 옥이야(如金如玉) 다듬다
相(상) : 물체의 외관, 겉모양, 생김새, 바탕(質)
勉勉(면면) : 부지런히 힘쓰다
綱紀(강기) : 법도와 기율(=紀綱)
綱은 실絲에 그물罔으로 산 위에 그물을 쳐놓은 모양이고 紀는 실에서 타올 하나를 뽑아내는 것을 표현한 글자다.
'시경(詩經) > 대아(大雅)' 카테고리의 다른 글
1. 문왕지집(文王之什) 2. 대명(大明) (1) | 2023.02.26 |
---|---|
1. 문왕지집(文王之什) 3. 면(緜) (1) | 2023.02.25 |
1. 문왕지집(文王之什) 5. 한록(旱麓) (1) | 2023.02.21 |
1. 문왕지집(文王之什) 6. 사제(思齊) (0) | 2023.02.20 |
1. 문왕지집(文王之什) 7. 황의(皇矣) (2) | 2023.02.19 |