桃之夭夭 灼灼其華 도지요요 작작기화
之子于歸 宜其室家 지자우귀 의기실가
桃之夭夭 有蕡其實 도지요요 유분기실
之子于歸 宜其家室 지자우귀 의기가실
桃之夭夭 其葉蓁蓁 도지요요 기엽진진
之子于歸 宜其家人 지자우귀 의기가인
복숭아가 만발하고 불처럼 붉은 꽃이로다
이 여인 시집 가서 화목한 가정을 이루리
복숭아가 만발하고 무성히 달린 열매로다
그 여인 시집 가서 화목한 집안을 이루리
복숭아가 만발하고 이파리가 우거졌도다
그 여인 시집 가서 화목한 식구를 이루리
夭夭(요요) : 젊고 아름다운 모양
생기발랄하다. 아름답고 무성하다.
桃之夭夭는 결혼하기 좋은 시절을 말한다.
복숭아 꽃이 만발한 봄. 아직 벼 심기 전이니 결혼하기 좋은 때가 되나 싶다
灼灼(작작) : 반짝거리는 모양
꽃이 불같이 선명함을 말한다.
之子(지자) : 그 사람, 이 사람 (=是人)
于歸(우귀) : 시집을 가다.
여기서 于는 허사다.
宜(의) : 좋은 느낌을 주다, 화목하다.
의가는 부부가 화목하다를 말하고 의인은 사람에게 좋은 느씸을 주다를 말한다
室家(실가) : 가정, 집, 부부, 아내를 뜻한다
蕡(분) : 들깨 또는 삼의 씨를 말한다.
형용사로 나무가 우거진 모양이나 열매가 많이 여는 모양을 뜻한다.
蓁蓁(진진) : 덤불지다. 무성한 모양
'시경(詩經) > 국풍(國風)' 카테고리의 다른 글
1. 주남(周南) 4. 규목(樛木) (0) | 2022.07.12 |
---|---|
1. 주남(周南) 5. 종사(螽斯) (0) | 2022.07.12 |
1. 주남(周南) 7. 토저(兔罝) (0) | 2022.07.10 |
1. 주남(周南) 8. 부이(芣苢) (0) | 2022.07.10 |
1. 주남(周南) 9. 한광(漢廣) (0) | 2022.07.09 |