蝃蝀在東 莫之敢指 체동재동 막지감지
女子有行 遠父母兄弟 여자유행 원부모형제
朝隮于西 崇朝其雨 조제우서 숭조기우
女子有行 遠父母兄弟 여자유행 원부모형제
乃如之人也 懷昏姻也 내여지인야 회혼인야
大無信也 不知命也 태무신야 부지명야
무지개가 동쪽에 떴으나 그걸 감히 가리키지 않지
여자가 시집을 가면 부모형제와 멀어지네
아침 무지개가 서쪽에 떴고 아침 먹기전 비오네
여자가 시집을 가면 부모형제와 멀어지네
그대 이 같은 사람이구나 혼인을 생각하는구나
지나치게 믿음이 없구나 하늘의 뜻을 모르는구나
蝃蝀(체동) : 무지개
指(지) : 가리키다.
중국에서는 무지개를 가리키면 손가락에 종기가 난다는 억지가 있었다.
行(행) : 시집가다
隮(제) : 무지개
중국속담에 동쪽 무지개는 천둥이 치고
서쪽 무지개는 비가 온다는 말이 있다.
崇朝(숭조) : 새벽부터 아침밥 먹기 전까지의 시간
乃(내) : 너, 당신, 그대, 如之는 ‘이 같은’
懷(회) : 생각하다
昏姻(혼인) : 婚姻과 같다
大(태) : 심하다, 지나치게
命(명) : 하늘의 뜻(天命)
<毛詩序>는 음분을 막는 것으로 위 문공이 도로써 백성을 교화하여 음분의 부끄러움을 백성은 상대하지 않았다고 한다.
일설은 과부가 구혼하는 남자를 거절하는 것이라 한다.
혼인을 하면 부모형제와 멀어지며 혼인을 생각하는 사람에게 믿음이 안가고 하늘의 뜻을 모른다고 느끼는 여인의 모습을 표현한 것이다.
'시경(詩經) > 국풍(國風)' 카테고리의 다른 글
4. 용풍(鄘風) 5. 순지분분(鶉之奔奔) (0) | 2022.05.20 |
---|---|
4. 용풍(鄘風) 6. 정지방중(定之方中) (0) | 2022.05.18 |
4. 용풍(鄘風) 8. 상서(相鼠) (0) | 2022.05.08 |
4. 용풍(鄘風) 9. 간모(干旄) (0) | 2022.05.08 |
4. 용풍(鄘風) 10. 재치(載馳) (0) | 2022.04.30 |