旻天疾威 天篤降喪 민천질위 천독강상 瘨我饑饉 民卒流亡 전아기근 민졸유망 我居圉卒荒 아거어졸황 하늘은 포학하여 심하게 재앙을 내리네 우리를 괴롭혀 굶주리게 하여 백성은 마침내 떠도니 우리 온 나라가 끝내 기근에 시달리네 旻天(민천) : (가을)하늘/ 넓음을 강조 疾威(질위) : 포학하다 ‘小雅,雨無正’ ‘小雅,小旻’ ‘大雅,蕩’ 참고 疾은 고통, 증오하다 威는 형벌, 위협하다 篤(독) : 두텁다, 심하다, 매우, 몹시 喪(상) : 재해 瘨(전) : 괴롭히다, 饑饉(기근) : 飢饉, 굶주림 卒(졸) : 마침내, 모두 流亡(유망) : 떠돌아다니다 居(거) : 나라,성 안, 圉(어) : 변경(邊境) 居圉는 성안과 변경이니 온 나라를 일컫는다. 天降罪罟 蟊賊內訌 천강죄고 모적내홍 昏椓靡共 潰潰回遹 혼탁미공 궤궤회..