攻人之惡毋太嚴 공인지악무태엄
要思其堪受 요사기감수
敎人之善毋過高 교인지선무과고
當使其可從 당사기가종
남의 잘못을 꾸짖음에 너무 엄하게 하지 말고,
마땅히 감당하여 받아들일지를 생각하라.
남의 선행을 가르침에 지나치게 높여서 하지 마라,
당연히 쫓을 수 있는 것을 하여야 한다.
攻(공) : 꾸짖다, 나무라다
《論語논어·先進선진》에
노나라 대부 계손씨가 부자인데
冉求(염구)가 세금을 많이 거둬 더 보태주니
공자가 계손을 제자들에게 한 말이 있다.
非吾徒也 비오도야
小子鳴鼓而攻之可也 소자명고이공지가야
나의 제자가 아니다.
너희들은 북을 올려가며 그를 나무라도 좋다.
惡(악) : 악행, 잘못
毋(무) : ...하지 마라
毋와 勿은 모두 부정사로 ‘...하지 마라’이다
毋가 勿보다 금지의 강도가 더 세다
無는 毋와 음이 같아 의미가 혼용되며
莫도 금지어로 쓰이는데
無와 莫은 毋와 勿보다 강도가 약하다
-- 용례
長毋相忘 - 김정희 세한도 인장
오래도록 서로 잊지 말자.
己所不欲 勿施於人 - 논어 위령공
자기가 하고자 하지 않는 일을 남에게 시키지 마라.
不及黃泉 無相見也 - 좌전 은공원년
저승에 이르지 않는 한 서로 보지 말자.
疑人莫用 用人勿疑 - 명심보감 성심
의심나는 사람은 쓰지 말고 쓴 사람은 의심하지 말라.
要(요) : 마땅히 ...해야 한다.
其堪受(감수) : 감당하여 (받아들임) 받아들인 것
其는 뒷 동사나 형용사를 명사화 한다.
敎人之善은 攻人之惡과 대구를 이룬다.
그러나 敎人以善교인이선으로 적힌 本도 있다.
使(사) : 동사로 쓰임, 시키다, 쫓다, 하게 하다
'채근담(菜根譚) > 전집' 카테고리의 다른 글
21. 誠心和氣 勝於觀心 성심화기 승어관심 (5) | 2024.10.12 |
---|---|
22. 動靜合宜 道之眞體 동정합의 도지진체 (0) | 2024.10.07 |
24. 淨從穢生 明從晦出 정종예생 명종회출 (0) | 2024.10.06 |
25. 降伏客氣 消殺妄心 항복객기 소살망심 (4) | 2024.10.05 |
26. 事悟癡除 性定動正 사오치제 성정동정 (0) | 2024.10.05 |