내 삶의 끌림

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

携杖獨行 휴장독행 1

248. 松澗賞月 窗下讀書 송간상월 창하독서

松澗邊携杖獨行 송간변휴장독행 立處雲生破衲 입처운생파납 竹窓下枕書高臥 죽창하침서고와 覺時月侵寒氈 교시월침한전 소나무 시냇가 지팡이 들고 홀로 걷다가 구름이 이는 곳에 서니 옷이 해어졌고 대나무 창 아래 책을 높이 베고 눕다가 찬 달빛이 들어와 깨니 담요가 차네 衲(파납) : 장삼, 긴 두루마기 破衲은 해진 옷을 말한다. 高臥(고와) : 베개를 높이 하고 편히 눕는다. 벼슬을 하지 않고 은거하여 생활함을 말한다. 《진서晉書》에 사안(謝安,320-385)이 은거함을 적은 글에 卿累違朝旨 高臥東山 경누위조지 고와동산 경은 누차 조정의 교지를 거스르고 동산에서 베개 높이하여 누웠네.라 적었다. 覺(교) : 잠을 깨다 寒氈(한전) : 찬 담요 가난한 서생의 청고(淸苦)한 생활 《신당서新唐書》내 정건(鄭虔,691-7..

채근담(菜根譚)/후집 2024.03.04
이전
1
다음
더보기
프로필사진

  • 분류 전체보기 (826)
    • 옛 그림 속 글 (79)
    • 충주를 담은 古詩 (4)
    • 좋은 옛글 (3)
    • 시경(詩經) (311)
      • 국풍(國風) (160)
      • 소아(小雅) (80)
      • 대아(大雅) (31)
      • 송(頌) (40)
    • 채근담(菜根譚) (360)
      • 전집 (225)
      • 후집 (135)
    • 관심있는 것 (38)
    • 여행하면서 (18)
      • 한국의 석탑 (5)
    • 農 事 (13)
      • 사과 (2)
      • 복숭아 (1)
      • 한우 (9)
      • 기타 (1)

Tag

濟濟多士 제제다사, 최북, 자하 신위, 김득신, 북산 김수철, 客氣 객기, 이인상, 緝熙 즙희, 이윤영, 김홍도,

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2025/06   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바