噫嘻成王 旣昭假爾 희희성왕 기소격이 率時農夫 播厥百穀 솔시농부 파궐백곡 駿發爾私 終三十里 준발이사 종삼십리 亦服爾耕 十千維耦 역복이경 십천유우 오호라! 성왕이 신이 강림토록 기원하니 “농부들을 거느려 온갖 곡식을 파종할 것이며 빨리 그들의 밭을 일궈 사방 삼십리를 끝내고 또 밭갈이를 하는데 만 명으로 쟁기질 하렵니다!” 噫嘻(희희) : 감탄사(작은 소리), 嗚呼는 큰 소리 昭假(소격) : 신이 감응하여 이르도록 비는 것. 신에게 닿도록 진실히 공경하는 마음을 알려(昭) ‘이르다(假,격)’로 하는 것을 뜻한다. 昭格과 같다. 에도 보인다 率(솔) : 거느리다 時(시) : 是와 통한다. 駿(준) : 빠르게, 일설은 畯과 통하여 권농관이라 해하기도 한다. 發(발) : 發土(발토)하다 私(사) : 私田 終(종)..