隰有萇楚 猗儺其枝 습유장초 아나기지 夭之沃沃 樂子之無知 요지옥옥 요자지무지 隰有萇楚 猗儺其華 습유장초 아나기화 夭之沃沃 樂子之無家 요지옥옥 요자지무가 隰有萇楚 猗儺其實 습유장초 아나기실 夭之沃沃 樂子之無室 요지옥옥 요자지무실 진펄의 장초나무여 그 가지 아름답구나 윤이 나고 어여쁜데 네가 짝이 없다니 좋겠다. 진펄의 장초나무여 그 꽃이 아름답구나 윤이 나고 어여쁜데 네가 아내가 없다니 좋겠다. 진펄의 장초나무여 그 열매 아름답구나 윤이 나고 어여쁜데 네가 가정이 없다니 좋겠다. 隰(습)은 진펄이고 萇楚(장초)는 관목(灌木)의 일종으로 그 열매는 다래, 양도(羊桃)라고도 한다. 猗儺(아나)는 부드럽고 야들야들함, 아름답고 요염함, 婀娜(아나)와 같다. 猗(의,아,개)는 여기서 부드럽다의 뜻으로 아로 읽는다...