春至時和 춘지시화花尙鋪一段好色 화상포일단호색鳥且囀幾句好音 조차전기구호음士君子幸列頭角 사군자행렬두각復遇溫飽 복우온포不思立好言行好事 불사입호언행호사雖是在世百年 수시재세백년恰似未生一日 흡사미생일일 봄이 되어 계절이 따스하니 꽃 또한 한때 좋은 색깔을 펼치고, 새들도 몇 마디 좋은 소리로 지저귄다. 선비가 다행히도 두각을 보이는 부류에 들고 게다가 따뜻하게 입고 배부른 상황을 만나 좋은 말을 하고 좋은 일을 행하자 생각하지 않으면비록 백 년을 산다고 하여도마치 하루도 살지 못한 것과 같다. 和(화) : 온화하다, 따스하다.尙(상) : 또한鋪(포) : 퍼지다, 펴다, 늘어놓다一段(일단) : 얼마동안, 한때, 한동안且(차) : 또, 장차囀(전) : 지저귀다.幾句(기구) : 몇 구절. 몇 마디士君子(사군자) :교양과..