貧家淨掃地 빈가정소지 貧女淨梳頭 빈녀정소두 景色雖不艶麗 풍색수불염려氣度自是風雅 기도자시풍아 士君子一當窮愁寥落 사군자일당궁수요락 奈何輒自廢弛哉 내하첩자폐이재 가난한 집도 땅을 깨끗이 쓸고가난한 여인도 머리를 깨끗이 빗으면경색이 비록 곱고 아름답지 않더라도기개가 절로 단정하고 멋이 있다. 군자가 이따금 쪼들려 근심하고 쓸쓸하다 하여어찌 번번이 스스로 무너져 풀어지겠는가! 淨掃(정소) : 깨끗이 쓺梳頭(소두) : 머리를 빗다 景色(경색) : 경치. 풍경, 광경 唐당나라 시인 宋之問(송지문,656?-712)의 《夜飮東亭야음동정》에 岑壑景色佳 잠학경색가 慰我遠游心 위아원유심 봉우리와 골짜기 경색이 아름다워 멀리 나가 노닐고픈 나의 마음을 위로하네. 라는 싯구에서 처음 보인다고 한다. 艶麗(염려) : 곱고 아름..