채근담(菜根譚)/전집
225. 靜中眞境 淡中本然 정중진경 담중본연
허접떼기
2024. 4. 1. 14:20
風恬浪靜中 풍념낭정중
見人生之眞境 견인생지진경
味淡聲希處 미담성이처
識心體之本然 식심체지본연
바람이 편안하고 물결이 고요한 가운데
인생의 참다운 경지를 보고
평범하고 잘 알려지지 않은 곳에서
본디 그대로의 몸과 마음을 알게 된다.
恬(념) : 편안하다
風恬浪靜은 浪靜風恬, 浪恬風靜으로도 쓰인다
북송대 두안세(杜安世)의 <鳳棲梧봉서오>
즉 봉황이 깃든 오동나무라는 사(詞)에
任在蘆花最深處 임재로화최심처
浪靜風恬 낭정풍념
又泛輕舟去 우범경주거
갈대꽃 가장 깊은 곳에서 견딘다네.
물결은 고요하고 바람은 편안한데
가벼운 배가 떠 가네.
라 적었다.
味淡(미담) : 평범하다. 맛이 담담하다(싱겁다)
聲希(성희) : 알려지지 않다, 명성이 적다
味淡聲希는 聲希味淡과 같다.
평범하고 알려지지 않은 것을 말한다.
識(식) : 체득하여 알다, 깨닫다
本然(본연) : 본디 그대로의 것. 형용사로 타고 난